Записки Черного Властелина - Страница 28


К оглавлению

28

– Ну, это уж вы сами решайте. А ты, Джерри, завтра и заходи.

Тут крыть Джерри было нечем, разве что изобразить легкую обиду перед уходом, но едва он поднялся из-за стола, Элли пришла ему на выручку, спросив с явным вызовом:

– А что, разговаривать мне уже тоже нельзя? Не только из дома выходить?

Все еще находясь во власти математики, мельник не стал настаивать – ругань с дочкой и без того ожидалась нелегкая, да и Джерри обижать не следовало (тот ведь парень самолюбивый – всем известно)... Так что буркнув нечто неразборчивое насчет ужина, хозяин попросту скрылся в глубинах дома.

Молодые люди внимательно послушали удаляющиеся шаги, но Элли на всякий случай сходила проверить дверь и, вернувшись, негромко сообщила:

– Порядок!

Тут Джерри неожиданно взорвался:

– Да какой, блин, порядок?! – прошипел он. – Мы с Бугаем так хотели представить дело, будто просто отправились Эрика до города проводить, сечешь?

– Нет.

– Тьфу ты!.. Положим, мы в городе так и наплетем. Положим даже, что за нами погоню не отправят и не отловят через пару деньков. Но вот когда мы вернемся...

– Куда вернемся? – спокойно перебила Элли и сморщила носик так, будто подул сильный ветер со стороны скотного двора. – Сюда?

Джерри поперхнулся, и Элли тоном заботливой хозяйки поинтересовалась:

– Может, кваску еще? А то ведь знаешь, ты можешь и не ехать никуда, если не хочешь.

На этом месте трактирщик сразу утихомирился. Не то чтобы его сильно задел намек на трусость или изменилась собственная точка зрения. Просто он отчетливо понял – спорить по данному поводу бессмысленно. Смешно даже, ведь он пришел сюда за тем, чтобы уговорить Элли ехать с ними, а совсем не наоборот...

Так что в дальнейшем они лишь подробно обсудили и согласовали план действий. При этом Элли даже разрешила одну из текущих проблем, свистнув из собственного сарая парочку старых седел (маловато, конечно, но лучше чем ничего). Но вот когда Джерри добрел до ближайшей рощи и устроился поспать в покое до вечера, в его голове, удобно расположившейся на седле, бродили мысли общего характера: «Во дают! Что Бугай, что Элли! Придурки каких поискать! Большой Мир им подавай! А что, нас там ждет кто иль нужны мы кому?.. Если ж так, то это еще и похуже. Там ведь не в игрушки играют – пооткручивают бошки на хрен, никто и не заметит! Надо ж, скотство какое! Вот пускай бы черные по их душу приехали! Ан нет, за мной... И даже не спрашивает никто: а нужна мне вся эта херомантия?!»

Глава 4

Между тем в Гнезде Ястреба события шли своим чередом и, как ни странно, складывались явно не в пользу Эрика. Впрочем, странно – это, пожалуй, не совсем подходящее слово, скорее уж – незаслуженно. Молодой барон старался действовать строго в соответствии с инструкциями, но получалось у него не здорово. Более-менее он справился только с первой частью – беседой с конюхами. Более в том смысле, что, вернувшись в замок, Эрик сразу же наткнулся на нужных ему людей и без особых сложностей выяснил, во сколько сегодня лошадей поведут на выпас и куда, а менее потому, что даже парочка конюхов с крайне невысоким уровнем интеллекта заподозрила неладное. На счастье Эрика они решили оставить свои мысли при себе – отчасти ввиду стойкой неприязни к старому барону, отчасти из-за принятой мзды (она, естественно, не помешала бы им немедленно пойти и настучать)...

Зато во время обеда Эрик прекрасно показал все сам. Как и предлагал Джерри, он не дулся, охотно поддерживал разговор, старался выглядеть оживленным и даже веселым, а под десерт грамотно завел тему про столицу, королевский двор, рыцарей и тому подобное. Вроде бы нормально, однако, давая свои умные советы, Джерри не учел одного – в отличие от него, молодой барон был никудышным актером; фальшь из Эрика так и перла, выдавая его крайне взвинченное состояние. В результате хозяин замка, даже не будучи тонким психологом, почувствовал, что его сынок задумал нечто эдакое, и пообещал себе хорошенько его за это проучить.

А вот Бьорн, тоже присутствовавший за столом и намеревавшийся после обеда взяться за Эрика вплотную, несколько скорректировал свои планы – его наметанному глазу поведение объекта рассказало очень о многом. Так что по окончании трапезы, завершившейся пожеланием Эрика посетить оружейную, дабы получше подготовиться к отъезду, волшебник в хорошем темпе пробежался по замку в поисках капитана Бреденсвоорта, поговорил с ним кое о чем, затем выяснил у первого попавшегося стражника, где у барона хранится оружие, и не торопясь, отправился туда.

В этот момент ситуация для Эрика складывалась катастрофически неудачно. Продолжая следовать указаниям, он легко получил доступ в оружейную, но при этом совсем позабыл о необходимости придумать отвлекающий маневр и теперь просто не знал, что делать. Да, вожделенный сундук был рядом, рукой подать, даже крышка у него была призывно приоткрыта, но отец неотступно следовал за ним и наблюдал очень внимательно. Настолько, что Эрик тоже почувствовал подвох; он даже заметил, что папаша почему-то не стал заводить свою любимую песню о том, как непозволительно мало для будущего рыцаря его сын проявляет интереса к оружию... Оставалось только тянуть время, поэтому Эрик решил сделать родителю приятное и принялся тщательно осматривать и примерять подготовленное для него снаряжение. К сожалению, надолго этого занятия не хватило – по вполне очевидным причинам (молодости и отсутствию должной практики) Эрику был предложен максимально упрощенный комплект, включавший в себя легкую кирасу, шлем, щит и меч. Единственное, что приятно удивило юношу, было отсутствие ненавистного копья – они были жутко тяжелые, и от одних только упражнений с ними отваливались руки и болела спина. Так что на копье Эрик мог согласиться только при наличии оруженосца, который хотя бы будет таскать на себе эту дрянь... Впрочем, радость оказалась непродолжительной – неожиданно вспомнилось, что в скором будущем ему как раз и предназначалось стать этим самым оруженосцем при даландском принце. А королевские копья, небось, еще потяжелее обыкновенных...

28